This virha folk song portrays a wife’s longing for her husband away in a distant land. She waits for the punnalo—the imagined messenger carrying news—pleading for even a small word from him, expressing deep marital devotion and separation.
यह विरह का लोकगीत परदेस गए पति के लिए पत्नी की प्रतीक्षा को दर्शाता है। वह पुंनाले—प्रिय की खबर लाने वाले काव्यात्मक संदेशवाहक—से एक संदेश के लिए भी तरसती है, जहाँ दाम्पत्य प्रेम और बिछोह की पीड़ा झलकती है।
ह्वै के पुंनाले री आवे नी रे, बिलालो री आवे नी
पुंनाले री ओल्यूँड़ी रे, भंवर सा री ओल्यूँड़ी
ह्वै के पुंनालो जावे नी रे, बिलालो जावे नी
पुंनालो परदेशाँ रे, भंवर सा परदेशाँ
ह्वै के पुंनाले री माताड़ी रे, बिलाले री माताड़ी
पुंनाले ने बरजे नी रे, भंवर सा बरजे नी
“साजन आयो रे सखी, मैं काई मनवार कराँ,
थाळ भर्यो गज्ज-मोती रो, मोती डॉ रो ऊपर नैन धराँ।”
ह्वै के पुंनालो जावे नी रे, बिलालो जावे नी
पुंनालो परदेशाँ रे, भंवर सा परदेशाँ
“सजना यूँ मत जणियो, थां बिछड़्यां मोहे चैन,
जैसे जल बिना माछली, तड़पत रई दिन रैन।”
ह्वै के पुंनाले रा साथीड़ा रे, बिलाले रा साथीड़ा
पुंनाले रे झूरे नी रे, बिलाले ने झूरे नी
ह्वै के पुंनाले री सोंगलड़ी रे रे, बिलाले री सोगलड़ी रे
के राळ गल गी रे, के राळ गल गी रे
Hwai Ke Punnale Ri Aave Ne Re, Bilalo Ri Aave Ni
Punnale Ri Olyundi Re, Bhawar Sa Ri Olyundi
Hwai Ke Punnalo Jave Ni Re, Bilalo Jave Ni
Punnalo Pardeshaan Re, Bhawar Sa Pardeshaan
Hwai Ke Punnale Ri Matadi Re, Bilale Ri Matadi
Punnale Ne Barje Ni Re, Bhawar Sa Barje Ni
“Saajan Aayo Re Sakhi, Mane Manvaar Karaan,
Thaal Bharyo Gajj-Moti Ro, Rado Ro Upar Nain Dharaan.”
Hwai Ke Punnalo Jave Ni Re, Bilalo Jave Ni
Punnalo Pardeshaan Re, Bhawar Sa Pardeshaan
“Sajna Yun Mat Janiyo, Thaan Bichhadyan Mohe Chain,
Jaise Jal Bina Machhli, Tadpat Rahi Din Rain.”
Hwai Ke Punnale Ra Saathida Re, Bilale Ra Saathida
Punnale Re Jhoore Ni Re, Bilale Ne Jhoore Ni
Hwai Ke Punnale Ri Songaldi Re Re, Bilale Ri Sogaldi Re
Ke Raal Gal Gi Re, Ke Raal Gal Gi Re

